Quan demanes un pressupost de traducció jurada en català, pots obtenir diferents preus en funció del traductor o l’empresa amb qui contactis.
Naturalment, un altre factor que pot afectar el preu és el document en si. El teu títol té una o dues cares? Quantes paraules hi ha?
Perquè et facis una idea del preu, la traducció jurada d’un títol universitari del català a l’anglès et pot costar uns 45 euros + IVA.
Què inclou el pressupost de traducció jurada del títol?
Si demanes diversos pressupostos, tingues en compte si el preu que et donen inclou o no l’IVA (que és un 21 % addicional).
Pregunta també si inclou l’enviament d’una còpia digital (per correu electrònic) i una còpia en paper.
D’altra banda, l’enviament de la traducció original és per correu postal ordinari, triga diversos dies i no pots fer-ne el seguiment? O és un enviament urgent per missatger amb localitzador del paquet?
És important que facis totes aquestes preguntes a l’hora de demanar un pressupost. I recorda’t d’enviar el document original escanejat perquè el preu sigui exacte i no hi hagi sorpreses.
El títol universitari està en dos idiomes: això afecta el preu?
Molts títols universitaris emesos a Catalunya són bilingües; és a dir, inclouen el mateix text en català i en castellà. Això no afecta el preu. Simplement has d’escollir si vols que faci la traducció un traductor jurat del català o del castellà. Totes dues tenen la mateixa validesa oficial.
Vols saber un preu exacte i les condicions de la traducció jurada del teu títol? Envia’m el document escanejat o una foto nítida per correu i rebràs una resposta al més aviat possible.
Comentarios recientes