sERveIs
Més de 10 anys d’experiència en serveis lingüístics especialitzats en llengua catalana
Els meus serveis
Traducció al català
Traducció professional de l’anglès, l’alemany i el castellà al català. Temàtiques i formats diversos.
Traducció jurada
Traducció jurada de documents oficials de l’anglès al català i viceversa.
Correcció de textos en català
Correcció ortotipogràfica i d’estil en català per millorar la redacció de textos i facilitar-ne la comprensió.
Postedició en català
Revisió i correcció de textos de traducció a màquina del castellà al català i viceversa.
Gestió de projectes multilingües
Gestió de projectes de traducció del català a altres llengües, amb un equip de traductors nadius.
Redacció de textos en català
Redacció de textos informatius i comercials en català, optimitzats per millorar el SEO.
TRADUCCIÓ AL CATALÀ
Traducció professional de l’anglès, l’alemany i el castellà al català.
Els textos que tradueixo són d’allò més diversos: aplicacions, llocs web, articles divulgatius, manuals tècnics, material comercial i publicitari, contractes, polítiques de privacitat i condicions d’ús, etc.
A més, tens l’opció de contractar el servei de traducció o de traducció i revisió (amb dos professionals).
Correcció de textos en català
Correcció ortotipogràfica i d’estil en català per millorar la redacció de textos i facilitar-ne la comprensió. Corregeixo articles, treballs de fi de màster, tesis doctorals, llibres, etc.
TRADUCCIÓ JURADA
Necessites traduir el títol universitari i l’expedient acadèmic per continuar els estudis o buscar feina a l’estranger? Perquè la traducció de documents oficials sigui vàlida i les autoritats competents l’acceptin, l’ha de fer un traductor jurat habilitat per la Generalitat de Catalunya i el Ministeri d’Afers Exteriors, Unió Europea i Cooperació.
Soc traductora jurada anglès-català (número de registre 1290) des de 2011.
Postedició EN CATALÀ
La traducció a màquina està avançant molt i, en el cas de la combinació castellà-català, els resultats són prou bons. Tanmateix, sempre cal una revisió final per part d’un traductor professional per corregir imprecisions terminològiques, falsos sentits que impedeixen la comprensió del text, l’ús incorrecte de preposicions i temps verbals, etc. Un traductor amb experiència en postedició al català té la capacitat de detectar els tipus d’errors més comuns i produir un text final net i natural, com si estigués redactat en la llengua d’arribada.
Gestió de projectes multilingües
Necessites una traducció a altres llengües? Escriu-me! A Núria Masdeu Traduccions gestiono projectes del català i del castellà a més de 30 idiomes, amb un equip de traductors professionals nadius.
Redacció de textos en catalÀ
Estàs buscant algú que redacti webs o blogs en català per millorar el teu posicionament a internet? Llavors necessites un professional que escrigui bé en català i que tingui coneixements de SEO. Redacto textos que informen i aporten valor, basats en la recerca i fent servir tècniques de neuromàrqueting i optimització natural.
“Vam contactar amb la Núria perquè necessitàvem la traducció jurada d’unes llicències. Les havíem de presentar davant del Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya, per tal que el centre educatiu pogués aplicar el reconeixement dels títols oficials dels estudis que oferia. El servei va ser molt ràpid i professional, i el recomano sense cap mena de dubte pel tracte personal i molt professional. A més, sempre responen molt ràpidament.”
No esperis més i posa els teus textos en mans de professionals.